Τουρισμός

Μιλάμε τη γλώσσα του τουρισμού

Ο τουρισμός αποτελεί, κατά κοινή ομολογία, υποστύλωμα της ελληνική οικονομίας και πηγή εισοδήματος για χιλιάδες επιχειρήσεις και εποχικούς εργαζόμενους.

Πρόκειται για μια από τις μεγαλύτερες και πιο δυναμικές βιομηχανίες, τόσο στην Ελλάδα, όσο και σε παγκόσμιο επίπεδο, που λόγω ακριβώς του διεθνούς χαρακτήρα της, διακρίνεται για τις ιδιαίτερες ανάγκες διαγλωσσικής επικοινωνίας που δημιουργεί. Και οι ανάγκες αυτές αφορούν όλους τους παράγοντες της επικοινωνιακής εξίσωσης – επαγγελματίες του τουρισμού, τουρίστες και ντόπιους.

Στα πλαίσια της διεθνοποίησης της τουριστικής αγοράς, λοιπόν,  οι μεταφραστικές υπηρεσίες έρχονται να καλύψουν τις ανάγκες για επικοινωνία. Ξενοδοχειακές μονάδες, υπηρεσίες εστίασης, ταξιδιωτικοί πράκτορες, ξεναγοί και μουσεία, στρέφονται σε επαγγελματικές μεταφράσεις του τουριστικού υλικού τους για να επικοινωνήσουν με το κοινό και να διαφημίσουν τις υπηρεσίες τους, προσελκύοντας νέους επισκέπτες.

Οι μεταφράσεις για τον τουριστικό κλάδο παρέχουν στον επισκέπτη όλες τις απαραίτητες πληροφορίες τόσο για τον ταξιδιωτικό προορισμό και την κουλτούρα του, όσο και για τις υπηρεσίες και τα προϊόντα που πρόκειται να απολαύσουν. Σε όποια από τις δύο κατηγορίες και αν ανήκει το υλικό σας, η εταιρεία μας αναλαμβάνει τη μετάφρασή του σε όλες τις γλώσσες και για κάθε τύπο αρχείου (μετάφραση τουριστικών website, μπροσούρες και κατάλογοι, μενού, ενημερωτικά φυλλάδια).

Δεδομένου του έντονου ανταγωνισμού στον κλάδο του τουρισμού, η πολύγλωσση παρουσίαση των υπηρεσιών σας μπορεί να αποτελέσει κριτήριο επιλογής της επιχείρησής σας έναντι κάποιας άλλης για έναν επισκέπτη. Το ταξίδι σε μια ξένη χώρα αποτελεί πρόκληση, ειδικά εφόσον ο επισκέπτης δεν μιλά την τοπική γλώσσα. Μεταφράζοντας το υλικό σας δίνετε στους πελάτες σας τη σιγουριά που επιζητούν, διευκολύνοντας την οργάνωση των δραστηριοτήτων τους.

Η εταιρεία μας σας βοηθά όχι μόνο να «μιλήσετε» τη γλώσσα τους, αλλά και να τοπικοποιήσετε το υλικό σας, προσαρμόζοντάς το στις πολιτισμικές ιδιαιτερότητες του εκάστοτε κοινού. Η τοπικοποίηση (localization) αποτελεί πλέον απαραίτητη προϋπόθεση για να προσεγγίσετε με επιτυχία νέες μερίδες τουριστών, δεδομένης της πληθώρας των προσφερόμενων τουριστικών υπηρεσιών.

Η μετάφραση κειμένων που αφορούν τον τουρισμό δεν συνιστά απλά μεταγραφή σε μια ξένη γλώσσα. Πρέπει να αντικατοπτρίζει την ποιότητα των υπηρεσιών σας και να αποδίδει με φυσικότητα τον ιδιαίτερο χαρακτήρα που κάνει την επιχείρησή σας να ξεχωρίζει.

Οι μεταφράσεις για τον τουριστικό κλάδο είναι πάνω από όλα δείγμα επαγγελματισμού και σεβασμού στις γλωσσικές ανάγκες του πελάτη. Όλοι έχουμε γίνει κατά καιρούς μάρτυρες τουλάχιστον ανορθόδοξων μεταφράσεων που προκαλούν από γέλιο μέχρι σύγχυση στους επισκέπτες – και ο τουριστικός κλάδος φαίνεται να είναι το κατεξοχήν πεδίο ανακριβών αποδόσεων, καθώς, λόγω του ραγδαίου βαθμού ανάπτυξης, πολλοί επαγγελματίες του τουρισμού επιχειρούν να καλύψουν τις μεταφραστικές τους ανάγκες με πρόχειρες λύσεις.

Η εταιρεία μας, η οποία διαθέτει 25 χρόνια εμπειρίας στο χώρο της μετάφρασης, γνωρίζει καλά τις απαιτήσεις της τουριστικής βιομηχανίας. Αυτός είναι και ο λόγος που την έχουν εμπιστευτεί μερικές από τις μεγαλύτερες αλυσίδες πολυτελών ξενοδοχείων στην Ελλάδα για τις μεταφραστικές τους ανάγκες.

Δώστε στην επιχείρησή σας την ώθηση που χρειάζεται και τη διεθνή προβολή που της αξίζει, εδραιώνοντάς τη στο χώρο του τουρισμού σε συνεργασία με την Intertranslations. Η ομάδα μας θα ακούσει προσεκτικά τις ανάγκες σας και θα αναλάβει τη δημιουργική ανασύνθεση του υλικού σας, ώστε να πετυχαίνει το στρατηγικό στόχο του.