...it’s not about what “we” are stating... it’s about what “they” are stating...
[NISSAN] Helen: We are very satisfied with the quality of your translation services, from the delivery times and the customer service we received.
[HONDA] George: We have been extremely satisfied with the quality of your translations. You have performed above and beyond our expectations.
[SUZUKI] Sophie: Your management and organization practices were astounding. Our congratulations for a great performance and a successful project. Keep up the good work.
Banking and Finance
[PIRAEUS BANK] Evi: I want to thank you for an excellent co-operation
[AMRO] Chris: More specifically we have found Intertranslations committed to helping our Bank generate the required product, services, and training literature in local languages. Through their sophisticated technologies, they cut production times, saved considerable costs and improved the overall quality of our related operations.
[ALEXIKA Ltd] Mark: Everyone here is delighted with your service on the tax notes – thanks for doing it so quickly!
[VERITAS] Panagiota: Their professional skill has a steady, very high quality. They keep their promises referring to the dates, a factor very important to our work. In addition their prices have a very good relation to value. We therefore highly recommend them.
[COMMERCIAL BANK] Panagiotis: Relevant to our co-operation so far, relating to the disposing from your Agency of a specialized translator in order to cover translation requirements in the Commercial Bank of Greece in the English language. We consider it highly satisfactory and we are satisfied from the level of service provided, as well as the professional relationship between us in general.
[CONFINE] Athina: Confine Hellas Asset Management has been using the services of Intertranslations Ltd since 2000 for the translation of texts of economic nature from English to Greek of over 1500 pages. The quality of services provided has been more than satisfactory!
[HUAWEI] Dimitris: I truly thank you for all of your effort and especially for keeping always the timeframe you set on any of our projects being allocated to you. I appreciate it and would like to thank you once more for the strong co-operation we have built-up so far.
[SIEMENS] George: I received the translations. After the inspection I did it looks very good. Thank you for your co-operation and your help.
[NCR HELLAS S.A] Katerina: The translation is excellent. Thank you for your wonderful work and excellent co-operation.
[IGT EUROPE B.V] Dennis: Fabulous service!! I have dealt with other companies around Europe and yours is by far the best!
[SAIC] Kemble: SAIC Hellas have been collaborating with Intertranslations Ltd since March 2004. We required services for translating documents from Greek to English and English to Greek. The highly specified terminologies translated were: software, technology, telecommunications, legal, marketing, and technical specifications. We were pleased with their professionalism, degree of security and confidentiality as we translated sensitive information throughout our project. Intertranslations Ltd keeps their promises referring to dates, a factor very important to our work.
[FELCO] Catherine: The way Intertranslations Ltd handles our translations projects is of highly quality and we can only recommend them for future clients. We also highly appreciate the fact that Intertranslations is up-to-date with new technologies, for example being able to translate our XML files which are exported from our Content Management System and your ability to create terminological dictionaries making language consistency much easier.
[ROTEM] John: The HANWHA ROTEM hereby certifies that Intertranslations Ltd has translated 3.000.000 words of specialized technical texts, accurately and efficiently. The high quality services and professionalism of Intertranslations Ltd. are in accordance with HANWHA ROTEM standards and we recommend their services to prospective clients.
[HOCTIEF] Mr. Schmidt: To date, Intertranslations Ltd has translated over 3,000 pages of technical and environmental documents from English to Greek concerning the construction of the New Athens International Airport.
[TERNA] George: We have found the work on offer to be of high quality and the services provided to be prompt and efficient. In our experiences Intertranslations Ltd has performed according to high professional standards and we recommend their services to prospective clients.
[ALSTOM] We have found the work on offer to be high quality and the service provided to be prompt and efficient. In our experience, Intertranslations Ltd has performed according to high professional standards and we recommend their services to prospective clients.
[MONTGOMERY] Deligiannis: Intertranslations Ltd has undertaken, on our account, the translation of over 1,500 pages of texts of water – environment nature from English to Greek. Our company has been fully satisfied by the quality of the services provided by M. Xynos Translations Ltd as well as their strict adherence to deadlines.
[KAPE] Michael: The centre for renewable sources of energy hereby certifies that the company entitled Intertranslations Ltd has translated for our centre 4,000 pages of texts of environmental and technical nature from English to Greek and vice versa, providing high quality translations on the basis of high professional standards.
Legal and Judicial
[CYPROMAN SERVICES Ltd] Natasha: You are absolutely the best! And the promptness of your replies is exemplary!
[ACCENTURE] Yannis: Intertranslations has carried out a number of translations on our behalf, mainly texts in the nature of confidential legal documents, feasibility studies and financial reports from English to Greek and Vice Versa, as well as from Spanish and Portuguese into Greek and English. We have found the work to be of high quality and the services provided to be prompt and efficient.
[KPMG] Angelos: The translations services provided to KPMG by Intertranslations were outstanding and we fully recommend their services.
Medical and Pharmaceutical
[LOBECK MEDICAL Ltd] Loredana: It was a pleasure to work with you. Thank you very much.
[BIOMERIEUX AB] Artur: BioMerieux AB have been collaborating with Intertranslations Ltd for six months. To date Intertranslations Ltd has translated over 350 pages of medical documents and IVD materials concerning package inserts of our company. Intertranslations Ltd has been working in a professional way fulfilling our expectations.
[USA EMBASSY] Clay: The foreign agricultural service in Athens has used Intertranslations Ltd services for the translation of highly technical and scientific texts. Throughout our co-operation we have found that Intertranslations Ltd has provided us with high quality translations at a reasonable cost.
[AHK] Maria: We at the Hellenic Chamber of Industry and Commerce, have found the work on offer to be of high quality and the services provided to be prompt and efficient. In our experience, Intertranslations Ltd has performed according to high professional standards and we recommend their services to prospective clients.
[EUROPEAN COMMISSION] Director of Translations: The translations delivered by Intertranslations have been evaluated on the basis of a random sample of pages and assessed as “very good”. It appears to meet in full the standards required under the terms of its governing framework contract and I quote "...can be used as it stands without further revision..."
[GAMESA] Spiros: Gamesa certifies that Intertranslations provides professional, accurate and efficient translation services. For this reason we recommend their services to prospective clients.